葡萄牙语是世界上第六大口语,在巴西、葡萄牙、安哥拉、莫桑比克、佛得角和其他国家拥有2.6亿使用者。但巴西和欧洲这两种主要变体听起来可能截然不同,以至于使用者有时难以互相理解。
发音:最大的区别。
欧洲葡萄牙语会大幅度弱化非重读元音——“de”听起来像“d”,单词会模糊不清。巴西人则更充分、更清晰地发音元音。大多数学习者最初会觉得巴西葡萄牙语更容易理解。
词汇差异。
巴西和葡萄牙在500多年间已经分化。“Ônibus”(巴西的公交车)与“autocarro”(葡萄牙)。“Você”(巴西的非正式“你”)与“tu”(葡萄牙)。了解您目标地区的老师会从一开始就指出这些差异。
语法。
巴西葡萄牙语简化了某些语法规则。“Gerundismo”(使用动名词,如“estou comendo”)在巴西是标准用法,在葡萄牙则被认为是错误的。欧洲葡萄牙语保留了更正式的结构。
先学哪种。
巴西葡萄牙语有更多的可用内容——音乐(bossa nova, MPB, funk)、电视、电影、YouTube。学习生态系统更丰富。Sulitko上的大多数老师都提供这两种变体;预订时请注明您的偏好。