Ang Portuguese ay ang ikaanim na pinakamalawak na sinasalitang wika sa mundo, na may 260 milyong tagapagsalita sa Brazil, Portugal, Angola, Mozambique, Cape Verde, at iba pang mga bansa. Ngunit ang dalawang pangunahing baryante — ang Brazilian at European — ay maaaring magkaiba ang tunog na minsan ay nahihirapan ang mga tagapagsalita na magkaintindihan.
Pagbigkas: ang pinakamalaking pagkakaiba.
Ang European Portuguese ay lubhang nagpapaliit ng mga unstressed na patinig — ang "de" ay parang "d", ang mga salita ay nagiging malabo. Ang mga Brazilian ay binibigkas ang mga patinig nang mas buo at malinaw. Karamihan sa mga nag-aaral ay nakikitang mas madaling intindihin ang Brazilian Portuguese sa simula.
Pagkakaiba sa bokabularyo.
Nagkahiwalay ang Brazil at Portugal sa loob ng mahigit 500 taon. "Ônibus" (bus sa Brazil) vs "autocarro" (Portugal). "Você" (ikaw, impormal sa Brazil) vs "tu" (Portugal). Ang isang guro na nakakaalam ng iyong target na rehiyon ay ituturo ang mga ito mula sa simula.
Grammar.
Pinadali ng Brazilian Portuguese ang ilang panuntunan sa grammar. Ang "Gerundismo" (paggamit ng gerunds tulad ng "estou comendo") ay pamantayan sa Brazil, itinuturing na mali sa Portugal. Ang European Portuguese ay nagpapanatili ng mas pormal na istruktura.
Alin ang unang matutunan.
Ang Brazilian Portuguese ay may mas maraming available na nilalaman — musika (bossa nova, MPB, funk), TV, pelikula, YouTube. Mas mayaman ang learning ecosystem. Karamihan sa mga guro sa Sulitko ay nag-aalok ng parehong baryante; tukuyin ang iyong kagustuhan kapag nagbu-book.