Sulitko
Blogi

Brasilian ja Euroopan portugali: Avaineroja selitettynä

Brasilian ja Euroopan portugali kuulostavat erilaisilta ja niillä on erillinen sanasto. Tämä opas auttaa sinua valitsemaan ja ymmärtämään molemmat variantit.

Sulitko Editorial5 minuutin luku

Portugali on maailman kuudenneksi puhutuin kieli, jolla on 260 miljoonaa puhujaa Brasiliassa, Portugalissa, Angolassa, Mosambikissa, Kap Verdellä ja muissa maissa. Mutta kaksi päävarianttia – brasilialainen ja eurooppalainen – voivat kuulostaa niin erilaisilta, että puhujilla on joskus vaikeuksia ymmärtää toisiaan.

Ääntäminen: suurin ero.

Euroopan portugali pelkistää painottomia vokaaleja dramaattisesti – "de" kuulostaa "d":ltä, sanat sulautuvat yhteen. Brasilialaiset ääntävät vokaalit täydemmin ja selkeämmin. Useimmat oppijat pitävät brasilianportugalia aluksi helpompana ymmärtää.

Sanastoerot.

Brasilia ja Portugali ovat eriytyneet yli 500 vuoden aikana. "Ônibus" (bussi Brasiliassa) vs "autocarro" (Portugali). "Você" (sinä, epämuodollinen Brasiliassa) vs "tu" (Portugali). Opettaja, joka tuntee kohdealueesi, huomauttaa näistä alusta alkaen.

Kielioppi.

Brasilianportugali on yksinkertaistanut tiettyjä kielioppisääntöjä. "Gerundismo" (gerundien käyttö, kuten "estou comendo") on Brasiliassa standardi, mutta Portugalissa sitä pidetään virheellisenä. Euroopan portugali säilyttää muodollisempia rakenteita.

Kumpi kannattaa oppia ensin.

Brasilianportugalilla on paljon enemmän saatavilla olevaa sisältöä – musiikkia (bossa nova, MPB, funk), TV:tä, elokuvia, YouTubea. Oppimisympäristö on rikkaampi. Useimmat Sulitkon opettajat tarjoavat molempia variantteja; ilmoita mieltymyksesi varatessasi.

Usein kysytyt kysymykset

Mitä portugalin kieltä minun tulisi oppia: brasilialaista vai eurooppalaista?

Jos tavoitteenasi on Latinalainen Amerikka tai suurempi puhujakunta, valitse brasilialainen (215 miljoonaa puhujaa). Jos keskityt Eurooppaan tai Afrikkaan (Angola, Mosambik, Kap Verde), eurooppalainen portugali on sopivampi. Brasilialaista portugalia pidetään yleisesti helpompana ymmärtää selkeämmän vokaalien ääntämisen vuoksi.

Ymmärtävätkö molempien varianttien puhujat toisiaan?

Kyllä, keskinäinen ymmärrettävyys on korkea, erityisesti kirjoitetussa muodossa. Puhuttu eurooppalainen portugali voi aluksi olla haastavaa brasilialaisittain opiskelleille johtuen vokaalien redusoitumisesta ja nopeammasta puheesta. Useimmat oppijat sopeutuvat muutaman viikon altistuksen jälkeen.

Onko portugali samankaltainen espanjan kanssa?

Hyvin samankaltainen — portugalilla ja espanjalla on noin 89 % sanaston päällekkäisyyttä. Espanjan puhujat voivat lukea portugalia melko helposti. Puhutun kielen ymmärtäminen on vaikeampaa ääntämiserojen vuoksi. Monet oppivat toisen kielen toisen jälkeen alle puolella vaivalla.

Valmiina aloittamaan oppimisen?

Varaa henkilökohtainen tunti varmistetun äidinkielisen opettajan kanssa. Maksa tunneittain, ei tilausta.

Selaa opettajia